noli me tangere
noli me tangere [no:ʹli metaʹŋgere] (latin), rör inte vid mig, Jesu ord till Maria från Magdala efter uppståndelsen (Johannesevangeliet 20:17); använt bl.a. som titel på en dikt av Snoilsky och som namn på växten springkorn (i äldre tid även benämnd ”rör mig inte”).
Källangivelse
Vill du komma åt hela artikeln?
Objektiv och pålitlig kunskap.
Prova det, du kommer att gilla det!
Marknadsledare i Sverige.